為什麼提拉米蘇叫提拉米蘇? | 知乎問答精選

 

A-A+

為什麼提拉米蘇叫提拉米蘇?

2017年11月26日 知乎問答精選 暫無評論 閱讀 64 ℃ 次

【珵cici的回答(58票)】:

@鬍子喬 @JiYe 的答案裡提到的二戰故事都不準確。從@Ji Ye給的鏈接裡,中文wiki上已經說了「這個傳言僅在中文網絡上出現,並沒有任何原始資料的支持。考慮到提拉米蘇的結構和保存的困難,將其作為出征點心基本可以歸於某個吃過提拉米蘇的中國作者的想像。」

另外,我問過若干意大利人,說是完全不知道二戰時期士兵妻子所做這個說法。??

根據英文維基,提拉米蘇來自於一種甜點Zuppa Inglese的變種。韋伯詞典認為提拉米蘇這個詞第一次被提到是1982年。(當時二戰已經結束很久了!)

而提拉米蘇的意大利語翻譯"pick-me-up",意為"make me happy",可以引申到提拉米蘇裡的咖啡因能讓人興奮的作用。

提拉米蘇英文wiki地址: en.wikipedia.org/wiki???

Zuppa Inglese英文wiki地址:? en.wikipedia.org/wiki?

有興趣的人可以看這裡。一位廚師Anna Maria Volpi 寫的The History of Tiramisu』 Cake

annamariavolpi.com/page38?大意就是她說這是1985年她在意大利時,她的一個朋友新得知的配方,然後告訴了她。 ?其中提到她為了查起源看了不少書,能考據到的最早的是有位作者Giuseppe Maffioli在1981年寫道:提拉米蘇這個詞是最近10年誕生的,從一個叫做Treviso的城市,是一種甜點。?

(那時候二戰也已經結束很久了!)

以及,即便是網絡上被黑過無數的二戰時候的意大利,他們也不會要士兵自備軍糧

二戰時意大利軍糧是統一配發。甚至我記得意大利還要提供德國在北非戰場的軍糧。鐵血論壇曾經有貼講二戰時期軍糧標準。

哪裡有戰爭時期還允許窮士兵帶妻子從家裡搜羅來的亂七八糟的東西堆在一起做的蛋糕還「每在戰場上吃到」。

【鬍子喬的回答(58票)】:

二戰時期,一個意大利士兵要出征了,可是家裡已經什麼也沒有了,愛他的妻子為了給他準備乾糧,把家裡所有能吃的餅乾、麵包全做進了一個糕點裡,那個糕點就叫提拉米蘇。每當這個士兵在戰場上吃到提拉米蘇就會想起他的家,想起家中心愛的人。提拉米蘇,Tiramisu,在意大利文裡,有 「 帶我走 」 的含義,帶走的不只是美味,還有愛和幸福。

【零hua的回答(1票)】:

提拉米蘇的由來

版本一

關於提拉米蘇的由來,流傳過許許多多不同的故事,比較溫馨的說法是二戰時期,一個意大利士兵即將開赴戰場,可是家裡已經什麼也沒有了,愛他的妻子為了給他準備乾糧,把家裡所有能吃的餅乾、麵包全做進了一個糕點裡,那個糕點就叫提拉米蘇。每當這個士兵在戰場上吃到提拉米蘇就會想起他的家,想起家中心愛的人……提拉米蘇Tiramisu,在意大利文裡,有 「 帶我走 」 的含義,帶走的不只是美味,還有愛和幸福。一層浸透了Espresso咖啡與酒(Masala、Rum或Brandy)、質感和海綿蛋糕有點像的手指餅乾,一層混合了Mascar鄄ponecheese(最適合專門用來做Tiramisu的芝士)、蛋、鮮奶油和糖的芝士糊,層層疊上去,上頭再撒一層薄薄的可可粉……這就是提拉米蘇Tiramisu。

(順便提一句,這是某個無良食品商的營銷計劃。)

?版本二

其它的版本則比較有趣,一說是起源於意大利西部塔斯康尼省的席耶納,19世紀的梅狄契公爵造訪席耶納,迷上當地一種糊狀甜點,居民就為這種甜點取名為「公爵的甜羹」(zuppa del duca),以此紀念。隨後,意大利公爵又把甜點引進北部佛羅倫斯,頓時成為駐在當地的英國知識分子最愛,又改稱為「英國佬的甜羹」,並帶回英國,與意大利同步流行。席耶納的甜點也傳進意大利東北部大城崔維索(Treviso)和威尼斯。而今,這兩座城市就以河渠、壁畫和提拉米蘇最出名。推斷:zuppa del duca變成一種Treviso地名命名的事物Tiramisu。

版本三

?另一說法則匪夷所思,說崔維索的居民不相信提拉米蘇的前身叫「公爵的甜羹」,堅信提拉米蘇是崔維索和威尼斯的傳統甜點,而且「tiramisu」的意大利字音是「興奮劑或提神劑」(註:即英文的pick-me-up),配方中含咖啡因的濃縮咖啡與可可混合帶來了輕量的興奮作用。據說,當年剛剛傳入威尼斯時,竟特別受到上流交際圈中的高級妓女們的喜愛,成為昔日「Le Beccherie」餐廳樓上青樓妓女的提神恩物,舊時威尼斯的娼妓接客前,都會吃幾口提拉米蘇,以提高「性致」。 但無論傳說如何,對於大多數Tiramisu的愛好者而言,絲毫不影響其在心目中的地位。

【Ji Ye的回答(4票)】:

意大利語中「Tiramisu」意思是「帶我走!(pick me up)」,故譯作提拉米蘇更為適切。「帶我走」(pick-me-up)之說指涉配方中含咖啡因的濃縮咖啡與可可共振帶來的輕量興奮作用。

起源傳說在二戰時期,一個義大利士兵要出征了,可是家裡已經什麼也沒有了,愛他的妻子為了給他準備乾糧,把家裡剩下所有能吃的餅乾與食材包進這個糕點裡。

那個糕點就叫提拉米蘇。每當這個士兵在戰場上吃到提拉米蘇就會想起他的家,想起家中心愛的人。

Tiramisu在意大利原文裏,「Tira」是「提、拉」的意思,「Mi」是「我」,「Su」是「往上」,合起來就是「拉我起來」的意思

來源:?zh.wikipedia.org/wiki

【nancyzhang的回答(0票)】:

提拉米蘇是好麗友公司的註冊商標,懷疑這個是不是他們的原創?

【鍾無艷的回答(0票)】:

tiramisu原來叫 zuppa del duca?(公爵的甜羹),因為這道甜點是為Grand Duke Cosimo III?de'Medici(Medici公爵三世)發明,而且深得公爵喜歡,隨之開始風靡宮廷。

關於後來是怎麼改稱tiramisu,歷史記載有斷層,不過有這樣的傳說,它之所以風靡宮廷是因為官員們覺得它有興奮和催情的效果於是在每次OOXX前大量食用。於是大家慢慢改用tiramisu(提你起來)的名稱暗示。從這個角度來說,所謂「每當士兵在戰場上吃到提拉米蘇就會想起愛人」這個謠言也不算毫無根據了= =。

類似的也有說文藝復興時期婦女為了讓男人提高「性致」而做提拉米蘇或者妓女把它當春藥食用而漸漸得名,都是基於其提振精神的功效。這也算文藝復興解放人性的影響麼= = 但如果這個傳說是真的,那應該是先在民間以tiramisu聞名才對..因為Medici公爵(1642-1723)是文藝復興(14-16世紀)後的人。不過tiramisu確實因為Medici公爵走進翡冷翠,進而走向世界的。

都是傳說,聽聽就好。

更矯情的把它跟宗教聯繫在一起,它能把你提到天堂。

沒準兒只是正在打瞌睡的最開始的試吃者或者傳播者因為吃了一口富含咖啡因的提拉米蘇睡意全無,說了一句 「mi tira su」,於是大家索性就叫它tiramisu了而已,就像一個人出生的時候外面正好在下雪名字就叫雪了一樣,就是個有含義的符號而已。

【黃喆的回答(0票)】:

原來如此,長見識了

標籤:-冷知識 -食物 -珵cici -名字 -蛋糕 -甜食


相關資源:





給我留言