《花事了》有什麼特別的意義? | 知乎問答精選

 

A-A+

《花事了》有什麼特別的意義?

2018年09月20日 知乎問答精選 暫無評論 閱讀 7 ℃ 次

【知乎用戶的回答(36票)】:

謝邀。

《花事了》,林夕作詞,王菲演唱……其實我對林夕、王菲的認知都處於「不求甚解」的階段。只能說說我的瞭解和感受,權當拋磚引玉。

作為流行歌填詞人的林夕,不管是本人還是其作品,都給我一種含蓄雋永的古典之感。相較時尚、外放的Y門而言,這種感覺越發清楚。然而,就是這兩個風格迥異的「偉文」,寫盡了香港六百萬人的心情,是幸事也是悲哀。

好吧,我只是想引出林夕的詞作特點,文如其人,就是含蓄蘊藉。其原因當然是他受中國古典文化影響至深。我手邊剛好有本香港詞人的訪談錄,在關於林夕的部分,他自己就說「我唯一有意為之的是希望流行曲有其哲理性」,將老莊哲學和佛理放入歌詞,早期是「大鑼大鼓」式,後來開始爭取「綿裡藏針」(也就是我感受到的含蓄蘊藉)。

(補充:下面有朋友評論說把黃、梁的風格就這麼拍死了不好。細想一下確實如此,可能當時寫出這段話時,更多想到的是他們自身的氣質。)

說回《花事了》,我覺得這是一首林夕風格顯著的作品,雖然歌詞表面意境是兩個都市青年的故事,王菲自由、懶散的唱腔也極具現代特色,但林夕還是將古典性和哲理性,用自己獨到的方式內化其中了。具體如下:

首先,破題。

我想不光林夕,任何一位作詞人,如對中國古典文學不瞭解的話,他肯定談不是優秀。因為文言文的韻律美和言簡意賅,是現代歌詞必備卻難求的要素。說到古典文學,偉大的《紅樓夢》怎麼可以避得開,雖然它已趨向半文半白。

林夕歌詞裡滲透的「紅樓夢」,據考,有三首——黃耀明《風月寶鑒》、王菲《開到荼蘼》《花事了》。(之後想到還有吳雨霏《我本人》「無林黛玉的本領痛心死」。)《開》《花》兩首歌則是《紅樓夢》中一句詩的拆分,原句為「開到荼蘼花事了」。

此刻,我百度了一下,這句詩出自《紅》第63回,寶玉生日,在怡紅院設宴,行酒令,拈花名。各金釵抽到的花簽預示了她們各自未來的命運,而寶玉的大丫頭麝月抽中的花簽是「荼蘼——韶華勝極」,籤文為「開到荼蘼花事了,塵煙過,知多少?」

「韶華勝極」意指花事到了盡頭,之後自然是群芳凋謝,有完結之意;荼蘼花在春季末、夏季初開花,恰好是這最後開的花。

如再往下追究的話,曹雪芹筆下這句詩又是出自一首叫作《春暮游小園》的宋詩,如下:

一從梅粉褪殘妝,塗抹新紅上海棠。

開到荼蘼花事了,絲絲夭棘出莓牆。

由此可見,由詩句拆開的兩首歌,《開到荼蘼》《花事了》,都具悲情色彩。個人認為,《開到荼蘼》裡的「心花怒放,卻開到荼蘼」和《花事了》裡的「讓我感謝你,贈我空歡喜」,既是金句,又是詞眼。而對於《花事了》,我就不句句歌詞一一分析了,因為這首詞雖有個古典背景,歌詞卻句句白話,且林夕的行文思路流暢,一氣呵成聽下去,你能感到的,肯定比我能說出的更多更深。

下面講個故事吧。

最初是七八年前,A正在經歷一場青澀的暗戀。對像B是A的朋友,而王菲是B的心頭好,於是……A就愛屋及烏了。當時的A聽著這首歌,字字入肉。事後發現,任何沒有好結果的戀情,用《花事了》作解都很契合。「讓我感謝你,贈我空歡喜」,而那時的A都不敢開口要,又怎麼好意思怪人家只送自己一場空呢?

好吧,這是故事的前半段,A在其中鬱鬱寡歡。

之後又過了幾年,A和B居然鬼斧神工地在一起了!到第二年,他們發現彼此間已隔著很多相處、溝通障礙。拉拉扯扯一段時間之後,兩人都感覺繼續下去也無濟於事,於是決定和平分手。A再聽《花事了》,其實也沒那麼幽怨。「若說花事了,幸福知多少」,A開始領悟,人生就是一次次「你好」「再見」。而有的人和有的人在彼此道出這兩句話之間,還能有幾天愉快的消磨,已經很不錯了。面對逝去的「歡喜」,與其追究它是否成「空」,不如記住彼此互「贈」的那一段,不如「感謝」。

這是故事的全部,自此,A通透多了。

所以,一首歌到底有什麼特別的意義,更多在於聽者有什麼特別的經歷。我始終堅持,文學、藝術的東西,很多時候只是受眾生活的註腳。

人人經歷不同,感受難免有異,自然不必求正解。

我的廢話說完了。

==================================================

【補充】

記得前段時間在知乎看過一個問題,關於「讓我感謝你,贈我空歡喜」的英文翻譯。很多高能人士在裡面回答了。我最喜歡其中兩個,雖不是得票最高的:

loved

Thank you for driving by.

而後一句英文翻譯,也正好和《花事了》尾聲處「Yes I'm going home. I must hurry home……」相合。

有時候,用一門相對陌生的語言去理解熟悉的語言,也是一番獨特的體驗。

問題鏈接:「讓我感謝你,贈我空歡喜」如何翻譯成英文?

而說到這幾句英文,又可以引出另外一首歌了,Sophie Zelmani的《Going Home》。《花事了》的曲子和英文唱詞便源於這首,有興趣的話可以聽一下。

鏈接在這裡:Going Home-Sophie Zelmani, Going HomeMP3下載,歌詞下載

【櫻桃麻麻的回答(1票)】:

開到荼靡花事了

【費比非的回答(0票)】:

趁笑容在面上 就讓餘情懸心上

世界大生命長 不止與你分享

愛情分散之後 需要的是釋懷不是執念 人生路很長 曾經以為都應該放在曾經

不如把失去看做未得 失去會怨恨 懊悔 未得會惦念 悵然

世間最美麗的凝望 該是那一個遠遠背影 。 讓我感謝你,贈我空歡喜。我更要感謝你 ,為我保留了最後一點不實際的幻想,如同葉公雕滿游龍。

【王玉梅的回答(0票)】:

趁笑容在面上 就讓餘情懸心上

世界大生命長 不止與你分享

標籤:-林夕LinXiorAlbertLeung


相關資源:





給我留言