美術上的「中國風」和中國傳統美術有什麼區別? | 知乎問答精選

 

A-A+

美術上的「中國風」和中國傳統美術有什麼區別?

2018年12月06日 知乎問答精選 暫無評論 閱讀 2 ℃ 次

【小通通的回答(19票)】:

要對「中國傳統美術」做定義是一件難事,至少比定義「歐洲傳統美術」要難得多。一方面,美術一詞在18世紀中期的歐洲已出現,而在漢字文化圈中則要延後100年。但這並不是主要原因。缺少語義上的上下語境並缺少學術討論才是難以定義「中國傳統美術」的根本原因。這是因為「美術」一詞是和制漢語,是日語藉詞,而這個和制漢語又是為了填補漢字體系缺少與西文「arts beaux」相對應的術語而趕製的。直到1920年,蔡元培在《美術的起源》一文中,才將「美術」一詞詳細地定義了,然而與其說是定義,不如說是轉譯,因為它就是西文「美術」的定義。

「美術」的定義呈現西方化並脫離我國文化語境所導致的結果,就是各種傳統「藝術形式」被這種劃分法無情地類分了。甚至一些本因屬於藝術或者美術的形式淪為「工藝」和「手工商品」。一個很明顯地例子就是園林藝術。不久之前園林才被提攜進相對獨立的藝術類別中並區別於普通的建築藝術,但它到底從屬於美術還是藝術並未有定論。事實上,如果我們真切地考察漢字文化圈中的藝術與美術的「區別與關聯」,我們就應該重審現有的定義與類分是否正確。所以回到「美術」上來,這個詞似乎只能作為一種翻譯術語,而全然與中國文化毫無關係。對中國美術,中國藝術的定義或造詞是有其必要性的,這是因為國際學術界如今呈現一片混亂的圖景:例如,曾有一位西方學者在撰寫美術一詞的語義流變史時,竟喋喋不休地解釋了漢語中的「美術」在語法結構上與西文不同,而推論出「美術」與「fine art」在兩種文化中所統轄的範圍之差異。如果我們知道「美術」只是一個翻譯術語,這種推導則不攻而破,即使其結論是正確的。

我們試著重新定義這個詞彙。首先,如果「中國傳統美術」從屬於「中國傳統藝術」,那麼美術則應單指與視覺有關的藝術門類:繪畫、雕刻、戲曲、書法、建築、園林、盆景等等;如果美術平行於藝術,則除上述類別外:歌詠、詞賦、陳設、博弈、音樂、茶道等等追求「美」的技藝也應囊括於美術之中。但不管怎樣,中國傳統美術的指涉範圍要比西方大得多。一旦我們脫離了西方劃定的軌道,將被認定為缺少創造性的盆景、博弈、茶道作為美術的一份子,中國美術才有可能自發地添加新鮮的形式血液。

面對今天的中國文化藝術產品缺少特立於世界的文化資本,致力於開拓與挖掘中國符號、中國元素成了一件要事。但是一些美術家或藝術家一味地追求「中國風格」實在只是單調地挪用或生搬硬套,也沒有任何的理論基礎。

符號,元素或風格都只是文化體系的上層建築。它們浮於表面看上去是一回事兒,認真思考後又是另一回事兒。沒有中國文化精神的滲入,符號、元素與風格這些事物只能指向最表層的對應物。就像18世紀在歐洲流傳的術語「中國風」(chinoiserie)那樣,今天的「中國風格」彷彿也是如此的單薄。而我們看古人的書畫作品則不單單只是中國形象、中國符號那麼簡單,這些形象與符號指向了中國文化的一個個核心。

更可怕地是,同樣的生搬硬套,某些美術家則完全剔除中國文化內核,在中國美術風格中植入西方文化思維,並美其言之:中國傳統美術形式的探索。這種做法看似新穎,實則無知。中國風格,也就是某種特定的中國傳統美術形式,或簡稱為技法,只要通過訓練,任何種族的人類都可習得,而顯然地一個學會中國技法的洋人一定能在這種探索方法中取得更佳的成就。

然而聰明的方法是,在西方美術形式中植入中國思維,中國文化。這種做法的好處是,在表面上易於理解。美術形式或者技法就是「語言」中的「詞彙」,反之文化內核更像是「語法」。舉個簡單地例子:

同樣是吃飯,西式是分盤制,各食盤中餐;而中式則是共享制,同食鍋中飯。這類行為表面上能被各文化的人群理解,作為視覺詞彙,它是通用的,而其中的語法則需要思考。中式飲食文化可以指向很多中國文化內核(比如可以聯繫至《秦風?無衣》),通過一些共通的視覺詞彙傳遞出引人思考的東西。

這種置換好比營銷,用西方美術形式的糖衣包裹住中國思維,不停地刺激西方思維習慣。反之,單向地僅通過中國美術形式傳遞中國文化,則其中的符號與元素不能被西方人自發地指向中國文化,甚至是根本不存在所指的對象。既然符號難於理解,又缺失所指對象,正統的中國傳統美術則很難被西方人理解。

所以將「中國風」內化,通過西方形式包裹中國文化是傳播中國文化的方式;而外化的「中國風」包裹西方文化則是傳播中國技法的方式。

【莊澤曦的回答(2票)】:

首先需要確定的是,什麼是

【中國傳統藝術】。

狹義來說,肯定是需要和現今的藝術門類相掛鉤。但是廣義來講,不僅僅是繪畫與書法這樣的

【純藝術】,同時也需要把民間美術和工藝美術包含在內。但是這些所有的共同點是:其藝術語言是形成、發展、成熟於近代之前。這是一個最為簡單的時空關係劃分。

所謂的

【中國風】,我個人認為,其實就是把

【中國傳統藝術】中的藝術風格、符號、模式,移植到更為多元化的媒材和創作體系中,形成了一種並不是完全模仿古人,但同時由從傳統中汲取了大量有根基的審美符號。

上面提到的符號、風格、模式,從更深的層次上看,所指代的其實是一種藝術表達的語言體系。這樣的

【語言體系】並不再像是一個模板一樣,需要創作者在創作的過程中無限量地靠近這個模板本身所追求的藝術價值。好比當代散文和唐詩宋詞,運用同樣的漢字,但是卻不追求完全一致的效果。

【中國風】是一種建立在由

【中國傳統藝術】所構建出的現有的

【語言體系】上,並運用來現代的

【語法體系】,進而從事創作行為的風格。

【偃角的回答(7票)】:

我的理解:

「中國傳統美術」狹義可指古代繪畫作品,水墨丹青,工筆白描。廣義還可以包含古代雕刻、泥塑、刺繡、剪紙、陶瓷、建築等其它涉及到美工的藝術形式。再寬泛些,現代人的作品,運用的是古代工藝,也能叫傳統美術。

重點在於「中國傳統」,所以一定要是本土的,有歷史感的一種美術傳承。

而現代美術作品中總是提到的「中國風」,應該是相對於國際化風格而言,更具中國特色與韻味的一種風格,能從中明顯感覺的屬於中國獨有的地域文化。

總之別人看了,就會很容易想到「中國」或者「China」,而不會聯想到so dose 日本韓國阿富汗...

我不覺得中國風必須是中國古代美術風格,只是相比越來越接軌國際的發展中國家的文化環境,借助傳統元素來傳達詮釋「中國風」,的確是好用又純粹。

所以,創作一個包含「中國風」的作品,比如我們做一個動畫短片,

可以追求表面上、美術風格上的「中國風」,比如角色造型上採用工筆人物形象、古代的服裝配飾;環境設計取材於中國古建築,這樣一個片子呈現出來就會被很多觀眾認可為「中國風」。

追求更高一些的,就是不僅僅停留在視覺上中國元素,還能承載傳統文化內涵,符合中國式的思想行為習慣。那就真的是表裡結合的「中國風」( ′ ▽ ` )?

【綠柚子的回答(4票)】:

中國風其實跟中國關係不大,只是歐洲設計的底子加上了點中國符號。茅台泡幾個葡萄乾,那也不是葡萄酒。中國風所以只能是風,因為只是一種轉眼即逝的時尚風格而已。

同樣的道理,西服上繡非洲的圖騰也跟非洲關係不大。

西裝在各種場合都有不同的穿法,領型、版式、材質、配飾都與其社會生活息息相關。請問中國風的衣服有什麼講究?

【張富卿的回答(3票)】:

其實我覺得「中國風」這個名詞本身就缺乏準確的定義,所以每個人都可以說自己的作品是中國風。因此討論意義不大。或許現在中國風主要是指中國元素在作品的體現,而不是中國傳統的工藝技巧。

標籤:-藝術 -美術 -繪畫 -中國傳統文化 -中國傳統


相關資源:





給我留言