-影視 | 知乎問答精選

 

NEW

如何評價伍迪艾倫電影對音樂的運用?

【王麒的回答(7票)】: 謝邀。 其實我對老爺子的電影和音樂之前瞭解基本無零(因為沒看過嘛),不過前不久正好看了開羅的紫玫瑰,權當做對本題的一個非常片面的回答。電影中其他的音樂沒有多少可說的地方,唯獨片尾的音樂用得實在是惟妙惟肖。當然了這部電影的作曲是Dick Hyman,因此我也不清楚最後這段音樂出自誰的神來之筆,就把它看做Woody以及整個組共同完成的一個傑作吧。 首先它第一次出現...

NEW

CG 特效公司裡 Pipeline TD 的職業生涯如何?

【猿蛋的回答(19票)】: 謝邀。 其實我之前是特效師(effects artist),並不是pipeline TD,但在離開公司前,也確實做了1年左右的流程開發。 關於樓主問的一些問題: 1,Pipeline TD的職業生涯是什麼? 要我說的話,崗位終極目標就是技術總監,就是帶領一個技術團隊來解決問題。個人事業的最終目標就是自己創業咯,為CG公司提供流程解決方案,類似於shotgun等軟件服務。 所謂職業生涯無非就兩個...



中影股份作為中國影視行業的「一哥」,在上交所上市後會給其帶來怎樣的好處?

【陶悟空的回答(41票)】: 先立個意:中影上市是市場倒逼體制進行改革的結果,不過對於文化產業這種特殊的行業而言,體制決策者的關聯方進入市場(又參加比賽又做裁判)是否是一件好事情,還非常有待觀察。 首先,上市對電影產業的公司意味著什麼? 我認為,從商業角度而言,意味著生死存亡,意味著幾乎一切。如果時間倒回5年前,中影還是這個市場絕對的王者,目空一切的存在,但是這5年內發生了2件事情:華...



如何評價電影《尋龍訣》?

【秋霽言的回答(1515票)】: 《鬼吹燈之尋龍訣》觀後感,組織上下達了任務,必須寫一篇三千字以上觀後感,曹縣人過年——可要了我的狗命了,多少年沒寫過觀後感了!千頭萬緒百感交集,實在想不出如何下筆。之前在首映禮上,主持人問我有何感想,我說如同美夢成真,其實完全不是那麼回事兒,實事求是的講,等於做了一場噩夢,只不過這個夢的結局是逃出生天。打個比喻,不知道各位有沒有生過孩子?誰生孩子誰知...



為什麼我們所能看見的影視作品中海盜總是有一隻手是鐵鉤?這樣子的固定形象有什麼典故?

【許先哲的回答(12票)】: @周靜燕說的沒錯,鉤子原創自《小飛俠Peter Pan》的惡角海盜鐵鉤船長(Captain Hook)。 迪斯尼版參考圖:http://images3.wikia.nocookie.net/__cb20101205030547/disney/images/5/5e/Captain_hook-kh.jpg 其實最先訂立了典型海盜形象的是《寶島(金銀島)》中的Long John Silver(獨腳希爾沃)。 制服大衣、肩上的鸚鵡、三角帽、火槍、朗姆酒、海盜黑話、臉上的疤痕、身體殘疾等...



如何看待「虛擬評論」?例如豆瓣上的一部根本不存在的電影,卻被很多人標記、推薦、寫影評的現象?

北京電影記者田野閒得無聊,做了這樣一個試驗: 他瞎編了一個名為《即使變成甲殼蟲卡夫卡還是進不去城堡》的電影,炮製了一份演職員表,「盜用」插畫設計了一份海報,隨手胡謅一段劇情,添加到豆瓣網電影片庫。一年後田野無意間打開了相關鏈接,發現這一年裡,有 2457 人想看它,有 207 人表示已經看過了,有 21 人推薦此電影,還有人寫下了影評。如圖:http://d.pr/BDf1 目前該頁面已被刪除。這個事情說明...



戲劇演員轉影視是不是所向披靡?

【五指毛的回答(91票)】: 我覺得這個問題問得挺有價值,雖然這類比較經常會陷入口水戰和煽情漩渦 豆瓣知乎以及其他文藝討論時經常有幾個誤區: 1. XXX演技完爆XXX 2. XXX和XXX飆戲時被比下去了 3. 戲劇演員完爆影視演員,舉的例子一般是「戲劇演員可以演電影,但電影演員不一定能演戲劇」 首先得說明白,文無第一的「文」,延伸理解的話,不只是文章,可以理解為「藝術」,一千個哈姆雷特這種例子舉爛了,...



如何評價電影《超能陸戰隊》?

【孫亞飛的回答(203票)】: 決定來寫一個技術貼:) 需要查詢正版文獻(這是給再進幾次電影院找借口呢,約起)啦,請允許多次更新~ =============== 1、是否好奇大白這只充氣娃娃是什麼材料製造的? 電影裡就一個單詞:Vinyl 這個單詞很簡單,無論哪個翻譯軟件都會準確指出是「乙烯基」的意思,於是字幕組就樂呵呵的打上了「乙烯基」,雖然一閃而過,不過很遺憾,翻譯錯誤,duang; 實際上這是美國工業界對一...



為什麼國語動畫的配音普遍有種彆扭的感覺?是配音演員的素質不夠嗎?

【飛鳥冰河的回答(111票)】: 又邀請我,以後少一點這種無所指,對行業缺乏瞭解,又極易引起爭議的問題好麼?特別是還放到了知乎圓桌裡,嚴重拉低討論水準。 我當初回答過一個關於本土配音為何不如海外配音的問題,見在動漫領域,不論配音水準高低,為何一些人覺得漢語配音不如日語配音「帶感」?下的答案,簡單重複一下自己的觀點。 在不明確劃分對像、階段、領域的情況下,討論國語配音的優劣是沒有答案的...



圖書改編影視的版權交易是個怎樣的市場情況?搭建這樣的平台是否有需求?

【知乎用戶的回答(20票)】: 答這題我可能資歷淺了些,簡單說說,來拋磚引玉。 我以前的老大想過要做這個的版權交易公司,並且理清思路一步一步去做了,只不過快成功的時候遇到些別的事他放棄了。 就我能見到的情況而言,版權交易市場潛力非常大,成功案例非常多。 搭這樣的平台需要有大量作者資源,最好是有潛力且未成名的,先買他們的改編權,紅了以後找可以接盤的下家,或者會有金主慕名而來,這時高價賣...